1 из 5.00 Оценок: 0.

Бюро Переводов Sayup отзывы о компании

перейти на сайт
Олеся Гончарова
16.11.2015, 08:59
опыт использования: меньше месяца

Достоинства:

Недостатки: — Осторожно мошенник! Представляется сотрудником Валерьевым Сергеем Викторовичем Агентство переводов «Translation Agency SAYUP» +7 (495) 663-52-71 http://www.sayup.ru. После сдачи перевода пропал не отвечает на на письма. После звонка по указанным телефонам, в агенстве сказали, что такой сотрудник у них не числится. Уважаемые переводчики, будьте бдительны!

Комментарий:

0
Нет
/
0
Да
Отзыв полезен?
Oksana Yurchenko
09.11.2015, 07:14
опыт использования: больше года

Достоинства:

Недостатки: — Не платят переводчикам за выполненную работу. Когда работа выполнена и принята сотрудником Sayup (в моем случае — это Савельев Сергей Викторович, вся переписка есть в наличии, как и выполненный 18.10.15 перевод на английский язык Устава компании «Н*** технологии» в объеме 23000 знаков без пробелов), то они просто пропадают и перестают отвечать на письма.

Комментарий:

0
Нет
/
0
Да
Отзыв полезен?
broshkina.anya
31.05.2013, 03:57
опыт использования: меньше месяца

Достоинства:

Недостатки: — 1) Неоплаченная работа: 26 февраля я как переводчик-фрилансер (живу в Мурманске) выполнила письменный перевод договора купли-продажи для заказчика БЮРО ПЕРЕВОДОВ SAYUP (Москва). к сожалению, мои услуги не были оплачены. Через месяц я получаю еще один заказ, перевод паспорта, а также обещание оплатить предудущую работу. Итого на сегодняшний день SAYUP должны мне 1240 рублей. регулярно выхожу на связь с менеджером по скайпу и электронной почте. получаю извинения за позабытую задолженность, объяснения что денег на счете веб-мани нет, просьбы переслать мои реквизиты и переведенные документы. высылала раза 3. до этого я выполняла перевод для этой конторы, за него мне заплатили через полчаса в тот же день, сумма — 180руб. в интернете нет отрицательных отзывов об этой организации, но, к сожалению, после 3х месячного ожидания оплаты вынуждена такой отзыв оставить. 2) Заниженные расценки. Заказы на перевод требовалось выполнить срочно, т.е. бросить все и садиться за работу. Хорошо, возможность на тот момент была. за срочность с клиента берут повышенный тариф, но переводчику-субподрядчику платят, т.е. обещают заплатить только по обычному тарифу. были еще некоторые нюансы, связанные с расчетами, по-моему они стараются сбить цену услуг всеми допустимыми способами. договор заключить не представляется возможным, т.к. географически мы далеко расположены друг от друга. 3) Эмоциональный аспект :) Менеджеры выражают удивление близкое к негодованию когда перед ними ставят вопрос о возможном обоснованном повышении тарифов на услуги субподрядчика, а также об отказе принимать новый заказ если еще не оплачен заказ предыдущий. Жаль, что пришлось постить такую информацию, но кидки уже в печенках сидят. Кстати, это бюро во многих черных списках (вот часть из них): http://antijob.net/black_list/sayup_byuro__agentstvo_perevodov/ http://www.lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?bid=12&tid=19081&pg=2

Комментарий:

0
Нет
/
0
Да
Отзыв полезен?